[Bức xúc] Khi Tân Biên Thành Lãng Tử đang có nguy cơ biến thành Tân Biên Thành Lãng… Nhách

c2c857db02180fb4bc29fbf627c033a7

Warnings: spoilers đến tập 36, ngôn từ không đứng đắn, bash một số tình tiết, nhân vật và diễn viên

Đến hiện tại, Tân Biên Thành Lãng Tử đã chiếu được 36 tập, gần 2/3 chặng đường. Bạn Joel đắn đo khá lâu mới mở note viết bài này, một phần vì bạn rất lười và một phần vì bạn còn rất nhiều thứ muốn làm (viết fic, sub vid…); bạn đã định sau khi phim chiếu hết mới viết một bài cảm nhận tổng hợp tán nhảm như từng làm với Tân Tiêu Thập Nhất Lang. Thế nhưng cuối cùng bạn vẫn quyết định viết vì một lý do: phim khiến bạn quá mức bức xúc, chỉ tán nhảm cùng hội chị em bạn dì trên Facebook thì chưa đủ giải tỏa, cách duy nhất là viết lên blog, tiện thể chia sẻ với những ai có chung cảm nhận về phim.

Ban đầu, khi mới biết đến tin Biên Thành Lãng Tử, bộ tiểu thuyết võ hiệp của bác Cổ mà bạn rất thích, được chuyển thể thành phim, thay vì hào hứng, bạn Joel khá lãnh đạm. “Chuyển thể à? Lại chế tưng bừng đây mà,” bạn nghĩ, và có lẽ đây là tâm lý chung của độc giả Cổ Long dù ở độ tuổi nào, 7x, 8x hay 9x đời đầu (9x đời sau và 10x chắc chẳng mấy ai còn đọc kiếm hiệp, còn là kiếm hiệp cũ nữa chứ), mà độc giả Cổ Long đã quen với chuyện bị các nhà làm phim troll với đủ thể loại “sáng tạo” ảo tung nắp chảo. Tiểu thuyết Cổ Long kém may mắn hơn tiểu thuyết Kim Dung rất nhiều, bởi trong khi tiểu thuyết Kim Dung thường gặp những ê-kíp làm phim “có tâm” thì tiểu thuyết Cổ Long thường ngược lại, hoặc khá lắm là “có tâm” nửa vời (như Tân Biên Thành Lãng Tử, sẽ nói ở đoạn sau). Kết quả là gì? Là những người chỉ xem phim, không đọc truyện sẽ có những định kiến sai lệch về kiếm hiệp của Cổ Long, chẳng hạn: truyện Cổ Long không hay bằng truyện Kim Dung (wrong, hai phong cách hoàn toàn khác nhau, tuỳ sở thích của người đọc thôi); truyện Cổ Long toàn kết thúc không có hậu (wrong, có truyện kết thúc như vậy thật nhưng không ít bộ kết thúc viên mãn: Đa Tình Kiếm Khách Vô Tình Kiếm, Cửu Nguyệt Ưng Phi, Thiên Nhai Minh Nguyệt Đao, Đại Nhân Vật, Viên Nguyệt Loan Đao, Võ Lâm Ngoại Sử…); truyện Cổ Long dây dưa tình cảm tay ba, tay tư lằng nhằng (wrong, đó là do biên kịch nhiễm Quỳnh Dao); truyện Cổ Long bạo lực quá, sex nhiều quá (wro—à cái này thì đúng với một số bộ nhưng cũng có những bộ rating chắc chỉ 10+)…

Nhưng rồi, sau khi xem Tân Tiêu Thập Nhất Lang, biết đến Chu Nhất Long (bạn quen gọi là Zhu, vừa gọn vừa hay hay) và biết anh sẽ thể hiện Phó Hồng Tuyết trong Tân Biên Thành Lãng Tử, bạn Joel bắt đầu mong chờ đến ngày phim chiếu, cơ bản vì tạo hình Phó Hồng Tuyết rất hợp với tưởng tượng của bạn (gầy, trắng, mặt xương), thêm vào diễn xuất đặc biệt không tệ của Zhu thì có lẽ sẽ được một sản phẩm hay ho (còn một phần không nhỏ là The Originals đến tháng 1 năm sau mới chiếu tiếp, Penny Dreadful không hẹn ngày tái ngộ, Lucifer, The Vampire DiariesAmerican Horror Story tháng 9 mới chiếu—nói chung là vì bạn đói phim *icon packman*).

5f034df1jw1ew365ts1r1j235s1gyb2a

Tân Biên Thành Lãng Tử có lẽ là phim Trung đầu tiên bạn Joel xem theo kiểu ra đến đâu xem đến đó. Trước giờ bạn chỉ xem kiểu đấy với phim Âu Mỹ—ra mỗi tuần một tập và mạch phim thường nhanh, đầy kịch tính (cho bõ công khán giả chờ cả tuần ấy mà), chứ phim Trung thì bạn thường để ra hết cả bộ mới chạy marathon một thể (đã “măm” hai bộ Tân Tiêu Thập Nhất LangTình Định Tam Sinh như vậy). Bạn đã định sẽ chờ Tân Biên Thành Lãng Tử ra hết mới xem nhưng (lại nhưng!), như đã nói trên, bạn đói phim, cộng thêm cảm giác mọi người xung quanh đều xem, bàn tán rôm rả mà mình đứng ngoài lề kể có hơi bứt rứt. Chắc vì đây là lần đầu hóng từng tập phim nên bạn Joel được trải nghiệm cảm giác trước giờ chưa từng có: nếu xem liền tù tì thì bức xúc (nếu có, thường là có) cũng chỉ kéo dài đến khi tập cuối chấm dứt (và bạn thường coi tập cuối lộn ngược lên tập 1 *icon packman tiếp*), “xả” bằng một bài bình luận trên blog là sạch trơn. Chờ từng tập một (chưa tính còn phải chờ qua tuần) khiến nỗi bức xúc tăng dần theo từng tập, hậu quả là nếu không “xả” bớt thì bạn sẽ bị nghẹn, chẳng còn hứng “đeo” tiếp. Vì vậy, nếu bạn cảm thấy ngôn từ của bạn Joel hơi cực đoan, lý lẽ của bạn Joel hơi đụng chạm đến ai-đồ của bạn thì bạn Joel xin lỗi là… là bạn không xin lỗi (sorry not sorry). Điều gì làm bạn Joel bức xúc, phim hay truyện, manga hay anime, thì bạn Joel sẽ bash, đơn giản vậy thôi; nếu bạn đồng ý, bắt tay nào; còn bạn không đồng ý thì let’s agree to disagree, OK?

(Trình lải nhải của bạn Joel lại thăng cấp rồi thì phải *icon packman*?? Nãy giờ loăng quăng mở bài mà hết gần 1k chữ?!)

OK, vào vấn đề chính.

Tân Biên Thành Lãng Tử là phim Trung đầu tiên bạn Joel xem kiểu hóng từng tập; nó cũng là phim đầu tiên khiến bạn Joel có nhiều cảm xúc tích cực lẫn tiêu cực như thế này. Lúc đầu, bạn xem phim với tâm trạng khá thoải mái, cho dù phim chế hầm bà lằng đến độ fan nguyên tác còn không biết đoạn này nên nằm chỗ nào trong truyện. Bạn đã xác định là phim chế, và bạn OK với sự chế, miễn là đừng chế quá bậy, quá nhảm hay bôi nhọ tinh thần tác phẩm gốc là được. Tân Biên Thành Lãng Tử tuy có chế nhưng khoảng mười mấy tập đầu, những chi tiết chế vẫn chưa đến nỗi nào, thậm chí khi xem bạn Joel còn cảm nhận được chút không khí kiếm hiệp Cổ Long—vốn siêu hiếm trong phim chuyển thể. Phim chưa hẳn đặc biệt xuất sắc nhưng những gì bạn được xem ở các tập đầu hứa hẹn một tương lai tươi sáng cho những tập về sau. Bạn vui mừng khi nhìn tác phẩm mình yêu thích được chăm chút và đầu tư, tiếc là như rất nhiều vị thông thái từng nói: “Niềm vui thường ngắn còn nỗi buồn thì vô tận”, tâm trạng vui mừng của bạn nhanh chóng chấm dứt khi phim bắt đầu đi theo xu hướng ngôn tình nhảm (còn không được ngôn tình hay *icon packman*), thậm chí xuất hiện những tình tiết “đỡ không nổi” mà bạn, cũng như những người đã đọc, đã yêu thích nguyên tác, chỉ muốn gửi tặng biên kịch một vé không khứ hồi đi gặp Sadako ngay và luôn.

(Nghe giang hồ đồn có hai người tham gia viết kịch bản, chưa kể khâu biên tập rồi bao nhiêu người nhúng tay vào, chẳng trách chất lượng lúc lên lúc xuống như giá vàng vậy. Do không có khả năng xác định ai là người chịu trách nhiệm cho mớ tả pí lù này nên thông cảm, bạn Joel sẽ bash chung luôn, không phân biệt ông hay bà hay anh hay chị biên kịch nào phụ trách phần nào trong kịch bản.)

Sau đây là những “hạt sạn” to lớn khiến bạn nhìn “tô cơm” Tân Biên Thành Lãng Tử vừa tức vừa tiếc, câu “bỏ thì thương, vương thì tội” chưa bao giờ đúng hơn lúc này.

  • Diệp Khai và Tiểu Lý phi đao

005I6gWsgw1f38t0rs1oej31kw11x4c2

Bạn Joel đã viết một bài riêng về sự OOC của nhân vật Diệp Khai trong phim đã bôi nhọ nhân vật Diệp Khai nguyên tác thế nào (link), và thật sự, bạn không thích phải nói lại đâu, có điều, phim nhất quyết bắt bạn phải nhai lại một nội dung đã viết cả bài dài ngoằng trước đó khi tiếp tục trưng ra những lời nói cùng hành vi đặc biệt khó đỡ của bạn nhỏ họ Diệp tên Khai. Ở tập 22, bạn Diệp đưa hung khí cho chế Linh kèm theo lời “ấm áp nhắc nhở” là chế nên “xử đẹp” tên đang nằm quằn quại vì độc phát trên giường đi. Sau một hồi sốc như con ốc vì lời nói và suy nghĩ không thể ác độc hơn thốt ra từ miệng truyền nhân Tiểu Lý phi đao nổi tiếng với tinh thần hiệp nghĩa bác ái, bạn Joel, trong nỗ lực vớt vát hình tượng Tiểu Diệp, đã tự nhủ lời cay đắng ấy là thử lòng chế Linh mà thôi, qua một, hai tập, bạn Diệp sẽ trở lại làm Diệp Khai vui vẻ, vô tư vô lo với sở thích là đi theo bảo vệ Tiểu Phó “trên từng cây số” (vì Diệp Khai nguyên tác mà bạn Joel yêu thích chính là như vậy).

Nhưng không, các nhà làm phim cảm thấy vả vào mặt fan nguyên tác như vậy vẫn còn nhẹ lắm, êm lắm nên lần sau phải mạnh thêm chút nữa nó mới có mùi SM tình thú. “Lần sau” ấy xảy ra không lâu, vào tập 30, khi Diệp Khai lần nữa bắt gặp Tiểu Phó ở Viên gia. Nếu lần trước chỉ nói nhỏ với chế Linh + giúi dao vào tay chế thôi thì lần này, bạn Diệp không thèm lén lén lút lút nữa mà thản nhiên tuyên bố trước mặt Tiểu Phó là bạn sẽ dùng phi đao (in đậm, gạch chân dùng phi đao) giết Tiểu Phó. Thần linh ơi, bạn Joel bức xúc quá! Bạn muốn nhảy ngay vào màn hình, bạn muốn làm như Rebekah đã làm khi cô nàng Original xác 1000 tuổi, nội tâm mới 17 này nổi cáu với cháu trai kiêm bạn trai Marcel: một đòn smackdown rồi dí ngay gót giày nhọn hoắt vào cổ. Từ lúc nào mà Tiểu Lý phi đao—thứ vũ khí không chỉ là vũ khí mà còn là biểu tượng của một lý tưởng bác Cổ muốn gửi gắm đến bạn đọc—trở thành hung khí tùy tiện lôi ra để đe dọa giết một người mình đã gọi là bạn vậy? Phi đao hay như vậy sao không dùng để đối phó với Boss Hoa đi, sao để Boss uýnh cho cả đám liểng xiểng rồi hiên ngang kéo quân về, để lại một bãi chiến trường vậy? À, xin lỗi, bạn đãng trí quá, có dùng để đối phó Boss một lần nhưng bị Boss đỡ được, tiện tay lấy luôn cây phi đao về tạc tượng Nùng lúc rảnh rỗi. Vâng, xin giới thiệu với các bạn gần xa, “Tiểu Lý phi đao lệ bất hư phát” nay đã thành “Tiểu Lý phi đao hễ phát là hụt”. Thật là mất mặt sư môn hết sức.

tumblr_mw8epzepfk1s3zkl4o1_500
Rebekah & Marcel

Bạn Joel tự nhủ, có lẽ đang tháng 7 cô hồn, xui xẻo có cô hồn nào đấy nhập cmn vào Diệp Khai rồi không chịu đi. Bằng chứng là ba, bốn tập sau đó, bạn “cô hồn” này chắc ở Đinh gia không có việc gì làm, rảnh rỗi sinh nông nổi, thế là nghĩ ra việc lấy Vô Ưu Linh đi đâm Tiểu Phó, bởi vì lý lẽ của “cô hồn” cực kỳ giời ơi đất hỡi: thà bị hâm đơ, tỉnh không ra tỉnh, khùng không ra khùng còn hơn gánh vác thù hận. “Cô hồn” nói đi, ăn gì để tôi cúng?! Đoạt đi ký ức, tình cảm của một con người, chưa nói đó là bạn bè, là chuyện cực kỳ tàn nhẫn. Tiểu Phó đã gây thù chuốc oán gì với “cô hồn” để “cô hồn” nghĩ đến phương pháp ác độc vậy?!

Đến nước này thì bạn Joel chẳng còn mấy hơi sức mà cáu với chả sốc nữa khi “cô hồn” hùng hùng hổ hổ nhào vào đòi giết Tiểu Phó trong khi con người ta đã ngất xỉu, nằm chèo queo trên đất; bạn chỉ lẳng lặng giơ cả hai ngón tay giữa lên cùng lẩm bẩm một từ tiếng Anh có bốn ký tự kinh điển thôi.

(Bạn có nhu cầu triệu hồi Tiểu Diệp thật sự đến xử lý “cô hồn” ~~)

Đệ tử đã bết bát như vậy, bạn Joel còn ôm chút hy vọng là sư phụ sẽ tốt hơn, dù không được như Lý Tầm Hoan trong nguyên tác thì ít ra cũng được chút ít bóng dáng. Thực tế chứng minh, bạn Joel lại quá ngây thơ rồi; hẳn là biên kịch thương tình những kẻ ngây thơ ngơ ngáo không hiểu sự đời như bạn nên ra tay giúp bạn tỉnh ra bằng một chân lý không cay thì đắng: đời phim ếu như truyện nên thôi đừng trông mong nhìn thấy một sản phẩm chuyển thể tôn trọng nguyên tác. Lý Tầm Hoan xuất hiện, ngoại trừ hình dạng bên ngoài không tệ, y phục không tệ, còn lại thì được gì? Chẳng được gì. Ngài từ đâu nhảy ra bênh đệ tử, ừ, coi như ngài là sư phụ tốt đi, nhưng ngài “tặng” Tiểu Phó một đao trong khi con người ta đang độc phát, sau đó hai thầy trò ngài “Hoy đi nha”, bỏ mặc bạn trẻ kia lăn lóc trên đất, ai thương tình tới hốt thì hốt (; ̄O ̄). Đây là cách ngài đối xử với đứa trẻ mà ngài đã thay đổi cả số phận sao?

Nhắc đến vụ tráo đổi số phận, đây là chi tiết khiến bạn muốn thổ huyết như Lương Sơn Bá-Hà Nhuận Đông nhất.

91104318-14dc-4ac6-a276-8a9373a0e5c9

Trong nguyên tác, vụ đánh tráo này là một ca đánh ghen của Bạch phu nhân (bạn Joel đã nói nhiều lần trong các bài trước rồi); trong phim thì khác, và người tàn nhẫn làm hành động đánh tráo đó không phải ai khác mà chính là bác Lý đáng kính. Ừ bác hiệp nghĩa, bác trọng tình bằng hữu, bác không muốn một đứa trẻ vừa ra đời đã gánh nặng hận thù, thế nên bác mang một đứa trẻ sắp chết, bị người ta vứt bỏ hoán đổi với con của bằng hữu bác, Bạch Thiên Vũ, và Hoa Bạch Phượng. Hành động của bác xin được phép nói thẳng là CỰC KỲ độc ác, một hành động mà Lý Tầm Hoan trong nguyên tác dù trải qua mấy kiếp cũng ngàn vạn lần không thực hiện. Bạn Joel gọi đó là tội ác vì những lý do sau:

  • Lấy một đứa trẻ sơ sinh khỏi tay mẹ nó là điều tàn ác nhất, cả với đứa trẻ và với người mẹ, huống hồ đây còn là người mẹ có tình nhân, tức cha đứa bé, vừa chết tức tưởi, chỉ còn dựa vào đứa con làm động lực sinh tồn.
  • Thế một đứa trẻ sắp chết vào vị trí đứa trẻ kia với suy nghĩ nếu đứa bé không còn, người mẹ sẽ không có công cụ báo thù, đồng nghĩa với việc bắt người phụ nữ vừa mất tình nhân phải trải qua nỗi đau mất con.
  • Thấy một đứa bé bị bỏ rơi sắp chết đã không tìm cách cứu thì thôi mà còn nhẫn tâm lấy nó phục vụ mục đích của mình.
  • Giấu một đứa trẻ sự thật về cha mẹ nó, rằng thật ra nó còn mẹ và mẹ nó không bỏ rơi nó, khiến nó vô tình mang tội bất hiếu.
  • Khiến Diệp Khai sống trong u mê hết 20 năm và kết quả là dành tặng Tiểu Phó nhiều phát ngôn khiến fan nguyên tác nói chung và shipper Diệp Phó nói riêng tức muốn thổ huyết.

Hờ hờ, đây là bác Lý Hàng Xóm, Lý Láng Giềng nào đó chứ Lý Tầm Hoan cái nỗi gì (−_−;). Lý Tầm Hoan trong truyện không giấu Diệp Khai gì cả nhé—dạy võ công, cho biết thân thế, đồng thời dành bao năm tháng và tâm huyết để thằng bé thấm nhuần tư tưởng nhân ái hơn hận thù; làm thầy thì phải có tâm như thế mới được học trò kính trọng chứ làm thầy như bác có mà hỏng. Đã thế thì chớ, bác quăng cho thằng bé quả bom tạ “thân thế” cùng quả bom tấn Sinh tử kinh xong bác lại “Hoy đi nha” (thầy trò bác sao mà giống nhau), phủi áo ra đi như đúng rồi. Ơ này, bác còn nợ thằng bé còn lại trong màn tráo con cún blood này một lời xin lỗi đấy, chưa chi đã “lặn” rồi?! Sợ Lý Tầm Hoan thật kéo Tôn Tiểu Hồng và A Phi đến tính nợ à? (~_~;)

Đây không phải Lý Tầm Hoan!

IMG_1412

Đây mới là Lý Tầm Hoan!

IMG_1406

Biên kịch chắc là có thù oán sâu sắc gì với hai thầy trò ấy, thấy họ trong nguyên tác lấp lánh hào quang quá nên quyết tâm bôi cho thật bẩn đây. Hành vi này gửi đi gặp Sadako vẫn còn nhẹ, phải tặng vé một chiều đến trường tiểu học Tenji mới xứng tầm của biên kịch đại nhân.

(Nếu bạn không sợ máu và những thứ bầy nhầy, cứ thử google Corpse Party để thấy trường Tenji nhìn ra sao.)

Tân Biên Thành Lãng Tử đáng lẽ sẽ là một phim khá, chưa chắc xuất sắc nhưng hẳn là decent hơn cái nồi lẩu sắp thiu hiện tại: phim có đầu tư, chất liệu nguyên tác tốt, trang phục khá, đạo diễn tương đối có tiếng, dàn diễn viên hầu hết là (tôi nói là hầu hết) sắc cũng được mà diễn cũng OK. Tiếc là ngay từ đầu phim đã mắc sai lầm nghiêm trọng (mà fan nguyên tác nào cũng thấy nhưng đành lực bất tòng tâm): đó là thêm tình tay ba siêu cấp máu cún vào (chắc để bắt kịp xu thế phim bây giờ 囧rz) trong khi mạch tình cảm của nguyên tác rất thẳng, rất rõ ràng—ai có đôi có cặp thì giữ cặp của mình đến hết truyện, ai FA thì cứ vô tư, thoải mái… FA đến hết truyện. Kết quả của sự thêm thắt không cần thiết này là gì?

Là phim bị bôi ra lê thê đến 50 tập (bản của TVB có 20 tập mà đi vào trọng tâm hơn).

Là phim mang mác kiếm hiệp làm màu trong khi da thịt hết 8/10 là ngôn tình 4 xu (thương tình cho thêm 1 xu đó).

Là thay vì tập trung vào theme chủ đạo là hận thù và khán giả được thỏa sức “quay cuồng” với âm mưu thâm độc đến tận chương cuối giống như nguyên tác thì phim ngày càng lan man với vấn đề tình yêu tình báo đến mức người coi phim vì chất kiếm hiệp đành ngáp dài và tua hết nửa.

Là thay vì quan tâm đến diễn biến phim, số phận nhân vật, bi kịch thì câu hỏi thường nghe thấy ở các page là “Cuối cùng nam chính có về bên cái-người-được-cho-là-nữ-chính không?” – nghe thôi đã thấy ngán ngẩm.

Là thay vì đánh giá diễn viên qua khả năng diễn xuất và sự tận tụy với vai diễn thì một bộ phận chẳng bé người xem hùa vào chửi nhân vật rồi chửi lan qua diễn viên, phủi sạch bao công sức, mồ hôi người ta đổ vào từng khung hình chỉ vì “Sao anh dám tổn thương cái-người-được-cho-là-nữ-chính?” (ai đâm ai què chân??), “Sao cô dám làm tiểu tam giành nam chính với cái-người-được-cho-là-nữ-chính?” (chưa biết ai mới là kỳ đà phá tình yêu người ta à).

Tại sao nãy giờ bạn Joel lại dùng cụm từ vừa dài vừa lằng nhằng là “cái-người-được-cho-là-nữ-chính”? Bởi vì bạn Joel không thích gọi Mã Phương Linh là “nữ chính” vì chế chưa bao giờ là nữ chính, mặc kệ fan chế suốt ngày có một câu vọng cổ ca từ năm này sang tháng khác. Nói gì thì nói, Tân Biên Thành Lãng Tử có gốc từ Biên Thành Lãng Tử, mà Biên Thành Lãng Tử là tiểu thuyết kiếm hiệp, kiếm hiệp nhé, không phải ngôn tình; thời Biên Thành Lãng Tử được xuất bản, ngôn tình còn ở lỗ nẻ nào chẳng ai biết cả. Tiểu thuyết kiếm hiệp, hay ít nhất là tiểu thuyết kiếm hiệp của Cổ Long, hầu như không tồn tại khái niệm “nữ chính” nhé: chỉ có “nhân vật chính”, 95% là nam (tuy nhiên Đại Nhân Vật có nhân vật chính là nữ, Điền Tư Tư), còn là một bạn nam hay nhiều bạn nam thì hạ hồi phân giải. Nhân vật nữ, một nàng, hai nàng hay rất nhiều nàng, đều chỉ là love interest của bạn nhân vật chính thôi. Biên Thành Lãng Tử vốn có hai bạn nhân vật chính: Phó Hồng Tuyết và Diệp Khai, vai trò của hai bạn cân bằng, không ai lấn áp ai và mỗi bạn đều có bộ tiểu thuyết dành riêng cho mình. Dù là Thúy Nùng hay Đinh Linh Lâm cũng chỉ love interest của Phó Hồng Tuyết và Diệp Khai thôi, chưa ai gọi “nữ chính”, càng không đến lượt chế Linh nên fan chế thương ai-đồ mình thì thương “có tâm” chút nha, biết vị trí của nhân vật ai-đồ mình diễn nha, cứ huênh hoang la làng thì chỉ rước thêm gạch đá về xây đền cho ai-đồ thôi.

(Còn bạn nào mạnh miệng “kệ mợ nguyên tác, chỉ cần biết phim” thì thân ái tặng lại một câu: “Không có nguyên tác thì chẳng có phim; biên kịch tài hoa quá thì tự viết phim của mình đi, đừng dựa vào fame của nguyên tác để câu fan nguyên tác. Và nguyên tác đã tồn tại hai, ba chục năm nay rồi và nó sẽ tiếp tục tồn tại trong khi chưa biết bao lâu nữa phim nguội, người ta lại chẳng quên béng phim và ai-đồ của bạn.”)

IMG_1410

Cái sai bự chảng nhất, khó nuốt nhất, khiến fan nguyên tác dễ tăng xông nhất chính là việc tung hê chế Linh, Mã Phương Linh, quá đà, thành ra nhân vật của chế còn đáng ghét gấp mấy lần nguyên bản. Trong nguyên tác, Mã Phương Linh là nhân vật bị anti dữ dội (vụ này cũng từng nói trong mấy post trước). Nếu tính kỹ, cô nàng cũng có chút xíu tốt (động lòng an ủi Tiểu Phó khi Tiểu Phó phát bệnh), cũng có chút xíu đáng thương (bị cha ruột bỏ con chạy lấy mình), có điều, chút xíu tốt ấy, đáng thương ấy không “đỡ” nổi tính cách và hành vi của Mã Phương Linh. Ngay mấy chương đầu, Mã Phương Linh xuất hiện trên lưng xích mã, phóng nhanh vượt ẩu trên con đường Biên thành bé tẹo, ai xui xẻo “cản đường” cô nàng sẽ được thân ái tặng một roi, nằm nhà dưỡng bệnh vài ngày. Các bạn thấy cây roi của chế Linh mấy tập đầu phim không? Lấy từ nguyên tác ra đấy. Tính hống hách bỏ qua một bên, điều khiến Mã Phương Linh bị fan nguyên tác ghét chính là sự lợi dụng người khác của cô nàng. Không ai nói cô nàng không được hận Phó Hồng Tuyết, cũng chẳng ai chửi cô nàng vì cô nàng muốn giết Phó Hồng Tuyết; người ta chửi Mã Phương Linh vì cô nàng dùng chút nhan sắc của mình đi “dụ dỗ” một số đàn ông qua đường, xúi người đó đi gây với Tuyết để bị ăn đòn (Tuyết trong truyện khó bắt nạt hơn Tuyết phim nhé). Cùng một mục tiêu là giết Phó Hồng Tuyết, bảo vệ cha mình là Mã Không Quần, Mã Phương Linh thì như thế, trong khi Thúy Nùng một thân một mình, chịu cực chịu khổ đi theo Tiểu Phó để tìm cơ hội giết Tiểu Phó. Cho nên đừng hỏi vì sao Mã Phương Linh thì bị ghét còn Thúy Nùng thì được khen.

Mã Phương Linh trong truyện như thế, còn Mã Phương Linh trên phim? Bạn Joel từng thấy có comment thế này: Mã Phương Linh đã thay đổi rất nhiều so với nguyên tác. Có thể chúng ta cảm nhận nguyên tác khác nhau (ấy là nếu chủ comment có đọc nguyên tác còn không thì…), nhưng bạn Joel có thể thẳng thắn nói chế Linh chẳng khác mấy nguyên tác đâu. Chế không xấu hoàn toàn, nhưng những mặt tốt của chế so ra quá bé bỏng và yếu ớt so với mặt khó đỡ. Chế vẫn hống hách như thường; Tiểu Phó cứu chế, chế bày trò bắt nạt người ta. Chế đối xử với người mà chế mở miệng gọi “chị” còn thua cả đối xử nô lệ: quăng tiền bắt chị mình hầu hạ mã nô, coi thường chị mình là “gái lầu xanh”, kể cả sau khi biết chị mình vì ai mà vào Vô Danh Cư, ra lệnh cho “đại ca SM” Công Tôn hành chị mình thừa sống thiếu chết hay bỏ lồng kéo đi xa (đi bán qua biên giới à 0_0). Chế làm vẻ yêu thương động vật nhỏ, không nỡ giết thỏ giết nai để ăn nhưng lại “nỡ” xem mã nô chơi trò “đấu trường sinh tử”, máu chảy đầu rơi. Đã vậy, chế trên phim còn có màn “gặp đâu cởi đó”; trước khi nhào vào Tuyết (ta nói, cảnh đó hệt như sói vồ cừu vậy, chẳng ra chút xíu tình cảm gì sất), chế từng có màn suýt cởi trước Diệp Khai (đang diễn vai Mộ Dung Minh Châu). Nếu không phải Diệp Khai không muốn bị vồ quân tử thì chẳng phải chế ôm hận ngàn thu à?! Chiêu này chế “thọ giáo” sư phụ Lâm Tiên Nhi hay sao mà trò muốn vượt thầy vậy??

Còn vụ lợi dụng người khác thì y nguyên tác nhé, chẳng sai tẹo nào. Bạn Joel ngồi xem phim với người nhà, và người nhà buột miệng phán: “Chuẩn bị kiếm đứa ‘úp sọt’ đây” khi chi tiết chế dính bầu xuất hiện. Thông cảm cho người nhà bạn Joel hay có comment đầy tính dân dã và gần gũi như thế lắm. Và chế chẳng phụ lòng người xem chút nào; quay đi quay lại, chế đã “úp sọt” được ngay Viên công tử ngây thơ ngơ ngáo. Bộ chế tính bắt con nhà người ta phải ngậm đắng nuốt cay nhận nuôi con của chế vô điều kiện à?! May mà còn Boss Hoa khai cmn sáng cho bạn trẻ non nớt kia (nhưng biết bị lừa một vố như vậy mà còn mở miệng ra “Mình lẽ ra rất vui vẻ” thì bạn Joel cũng đến chịu IQ của Viên công tử. Viên công tử, anh ăn gì để em cúng?).

IMG_1400

Kế hoạch “úp sọt” Viên công tử thất bại, chế Linh quay qua Đinh “đại ca” và lần này chế có vẻ “đầu tư” hơn, biết chơi chiêu trò hơn. Nào nào, fan chế Linh khoan bênh chế đã, vụ chế nghe trộm chuyện Sinh tử kinh, vụ chế “vô tình” mặc áo của vợ Đinh đại ca, rồi chế “hăng hái” đòi tham gia kiếm trận của Đinh gia là gì? Thuyết âm mưu: chế cố tình muốn sảy thai để đường đường hoàng hoàng làm mợ cả nhà họ Đinh là có khả năng lắm chứ chẳng phải chuyện đùa đâu. Ai nói chế ngây thơ trong sáng thánh cmn thiện vô cmn tội là khinh thường tâm cơ cao ngất ngưởng của chế đấy nhá, chế giận à.

(Lại nói, IQ của nhà họ Đinh có vẻ thấp và nhạt dần đều, nhất là ông cả ~.~. Gọi nhà họ Đinh là đàn bươm bướm bảy màu cũng không sai đâu.)

IMG_1404

Chế Linh chẳng khác mấy nguyên tác, cái khác chẳng qua là thái độ của các nhân vật khác đối với chế thôi. Như đã nói trong mấy bài trước, dàn chính phụ hầu như chẳng ai ưa chế. Vậy mà lên phim quả là vi diệu hết sức, từ người tự nhận bạn thân là Diệp Khai đến kẻ qua đường là Lộ Tiểu Giai ít nhiều cũng phải góp một câu bênh vực chế. Thế là thế nào? Quá hơn, bạn Diệp được cái hăng hái quá mức, bênh chế thì thôi đi, còn quay qua đe dọa, đòi giết người mà bạn Diệp mở miệng gọi “bằng hữu”. Chúc mừng chế, chế đã thành công đâm thủng chiến hạm Diệp Phó có tuổi đời dám còn hơn cả chế; fan gái sắp sửa “tôn” chế làm “trùm đục thuyền” rồi đấy.

Đúng là để tôn vinh chế Linh, biên kịch không tiếc chà đạp tất cả nhân vật khác. Nói đi, biên kịch là fan não tàn của chế Dư phải không?

IMG_1403

Chế Linh phá game, phá cp còn chế Dư thì phá phim. Biên kịch phá một nửa vì tình tiết nhảm nhí, dài dòng, lôi thôi thì nửa còn lại phần chế Dư vì diễn xuất “quỷ khốc thần sầu” của chế. Chế đẹp, ừ thì đẹp, nhưng đẹp xấu còn ở mắt người nhìn nữa (với bạn Joel thì khuôn mặt chế khiến bạn không muốn nhìn), chế bo-đì chuẩn (nghe đồn chế từng là người mẫu… game), và chế đóng phim như uyển chuyển dạo sàn “mèo đi bộ” (catwalk). Trời ơi, 36 tập phim rồi mà chế chỉ có một biểu cảm cho MỌI tình huống—chế buồn cũng như chế vui mà chế sầu cũng không khác chế bực. Ây, đến bữa rồi bạn Joel xem đoạn Tiểu Phó mắng chế, và thay vì đau khổ và tức giận, chế mang một biểu cảm và thốt ra một giọng như… làm nũng, khiến bạn Joel đứng hình mất mấy giây khi nghe được. Ta nói, đổi lời thoại từ “Ta hận ngươi” thành “Ghét quá hà” nó cũng hợp chứ chẳng phải không. Diễn xuất của chế không thể gọi là “bình bông” đâu, vì bình sinh bạn Joel chưa thấy cái “bình bông” nào làm người ta ức chế, muốn tua nhanh như vậy. Nói cách khác, một cái “bình bông” đẹp còn khiến người ta ngắm lâu thật lâu (như mấy cái bình trong bảo tàng hay gallery ấy) chứ mà ngắm chế diễn thì người yêu phim thật sự chỉ muốn vái dài.

IMG_1402

tumblr_ocj150esrk1vvecrwo1_500

Em Tokiko là hình vẽ anime 2D mà còn có nhiều biểu cảm hơn chế Dư. Không, không phải em một mắt đâu, em một mắt là Yuki, em Tokiko còn 1/3 cái mặt ấy.

Tại sao Tân Biên Thành Lãng Tử sắp biến thành Tân Biên Thành Lãng… Nhách rồi mà bạn Joel vẫn cố đấm ăn xôi? Xin thưa là bạn coi diễn xuất của Zhu (Phó Hồng Tuyết), Yun (Thúy Nùng) và cách hai bạn trẻ này thể hiện cặp đôi khổ mệnh Phó Hồng Tuyết-Thúy Nùng. Nói ngắn gọn: xem Tuyết Linh, bạn Joel chỉ thấy đậu đen rau má chứ không cảm nhận được gì sất thì xem Tuyết Nùng, bạn thấy dạt dào cảm xúc lắm—phát biểu chân thật của một kẻ lâu nay chỉ toàn ship BL chứ chẳng đụng đến BG nữa rồi. Ngoài hai bạn trẻ này ra, Lộ Tiểu Giai và boss Hoa cũng là động lực cho bạn, dù screentime của hai vị này bị ăn chặn hết sức thê thảm.

005htpt3gw1f75a0cqhb4g308s07h7wl

IMG_1401

Bạn chỉ có một ước muốn nhỏ bé thế này cho chuyện tình tay ba Tuyết-Nùng-Linh: một là học tập phim Thiên Nhai Minh Nguyệt Đao có Chung Hán Lương và Trần Sở Hà, Tuyết có hắc đao là chân ái; còn không thì học tập Tình Định Tam Sinh cũng được, đầu mối của tình tay ba “tèo em” thì rắc rối được giải quyết nhẹ nhàng, êm thắm^^.

41 thoughts on “[Bức xúc] Khi Tân Biên Thành Lãng Tử đang có nguy cơ biến thành Tân Biên Thành Lãng… Nhách

  1. Troi, ban noi dung y minh ghe. Mac du ko doc het nguyen tac nhung minh cung thay ro flaws cua phim. Neu ko vi cap PHT va TN, minh cung ko marathon toi tap moi nhat. Dien xuat cua che Dư dung te. Nho nhat la khuon mat ko co cam xuc cua che. Minh cung dong y voi viec che qua de dang co bo do. Troi ah… haha… vay minh hinh tuong phim lam nhu che thuc nu lam. Minh chi ko thich la moi nguoi cu dinh ninh che Linh voi PHT la main couple. Xem phim thi minh thay ro rang PHT voi TN moi la main. Hai nguoi dong qua hay. Ly do minh xem phim cung la vi Chai Biyun, ban dong vai TN. Vi thay ban do cung kha potential. Che Dư dung la ko xau nhung ma đóng dở thi cũng vậy. Su that thi minh thay Chai Biyun rat dep. Uh minh coi phim cung kha la buc xuc, ve sau cang buc xuc hon. Ac… Lac dau lun. Nhung se co finish vi TN. haha…

    Like

  2. phim Tân biên thành lãng tử này hay và ý nghĩa . Lâu rùi không xem được phim kiếm hiệp nào mình thấy hay như vậy. Nhưng tiếc cho cặp Phó hồng tuyết và thúy nùng. Nếu phó hồng tuyết chấp nhận tinh cảm của thúy nùng và hai người có nhiều kỷ niệm thì hay hơn. Chứ để thúy nồng chết thì tiếc quá.

    Like

    1. Vì Thuý Nùng trong nguyên tác cũng chết và mãi 20 năm sau Phó Hồng Tuyết vẫn đau đớn vì cô.
      Mình nghĩ trong phim này Phó Hồng Tuyết yêu Thuý Nùng (trong mấy bài báo bên Trung có nói và tình tiết phim cũng thể hiện điều này). Tiếc là biên kịch lại dở dở ương ương, nói là theo nguyên tác nhưng chỉ theo nửa vời.

      Liked by 2 people

      1. mình cũng đọc nguyên tác rồi nhưng chỉ tìm đọc đoạn nào có Thúy Nùng thôi. Thấy trong truyện mô tả về thúy nùng ít quá. Nhưng nếu thúy nùng không chết thì người xem không tiếc nuối nhiều như vậy. Kết buồn nhưng ý nghĩa.

        Like

      2. Đúng là nguyên tác không nói nhiều về Thúy Nùng, vậy nên một điểm phim làm tốt là khai thác nhân vật này nhiều hơn, khiến người xem dễ đồng cảm với cô ấy hơn, cộng thêm diễn xuất thuyết phục của Sài Bích Vân nữa.
        Thật ra, bác Cổ viết Thiên Nhai Minh Nguyệt Đao trước, Biên Thành Lãng Tử sau đó mới được viết để làm rõ quá khứ của Diệp Khai và Phó Hồng Tuyết, mà Thiên Nhai cho biết Thúy Nùng đã chết lâu rồi nên người đọc đọc Biên thành đã biết Thúy Nùng chắc chắn sẽ chết, không gì thay đổi được.

        Liked by 1 person

      3. chuẩn luôn. Xem biên thành lãng tử hay quá bây giờ xem phim kiếm hiệp khác nó cứ nhạt nhạt. Xem ra muốn tìm một phim khác thì phải chờ vậy

        Like

      1. nói gì thì nói nếu xem phim thì vẫn thích Thùy Nùng hơn vì chị ấy có khả ngăng diễn xuất tốt với cat khiến mk ngưỡng mộ vì cá tính của nhân vật

        Like

  3. đọc đến đoạn Tiểu lý phi đao là cảm xúc dâng trào, đọc qua đoạn chế Linh mà muốn đập bàn chửi cùng cô, đọc qua đoạn Thúy Nùng thì cảm giác rơi nước mặt, tui coi phim chỉ để coi đoạn Tuyết Nùng thui
    tự dưng đi lúc lại mấy mv Tuyết Nùng thì mò được bài của cô, tri âm a tri âm, chỉ hận gặp nhau quá muôn *chấm chấm nước mắt *
    ps: trong ký ức của tui cũng chỉ có mỗi Lý Tầm Hoan của Tiêu Ân Tuấn thôi, tự động pass những Lý….còn lại

    Liked by 2 people

      1. Mk xem phim chỉ thích xem đoạn của nùng thôi, mấy đoạn của Linh xem cứ nhàn nhạt với cả ngán

        Like

  4. Đọc bài của cô mà tui hả dạ quá trời. Tui là fan BL nhưng cũng mê kiếm hiệp, truyện của bác Cổ thì cũng đọc qua vài cuốn trong đó có BTLT. Mê Zhu qua vai thầy Thẩm trong Trấn Hồn rồi mới lần về quá khứ, hơi muộn heng, thấy dựng TBTLT tui mừng húm nhào vô tìm kiếm bóng hình Diệp-Phó giấc mơ của lòng tui thì té ngửa với bạn Mã Phương Linh tinh. Chưa có phim nào tui mong cho couple-được-xem-là-main nó hiểu lầm rồi chia tay như vầy, coi tới tập 32 đoạn TN chớt tui đã định ngưng luôn vì nghi là trái tym bé bỏng hok chịu nổi cảnh Tuyết nói iu người khác.. Cuối cùng bài của cô cứu dzớt tui vì mong xem được cái chớt lãng gian của chế Linh tui mới quyết coi típ (và vì bị diễn xuất của Zhu ám ảnh nữa). Trời ơi lúc chế Linh tinh đâm người ta her hét toáng lên rất liên quan mà tui đâm thương cho bạn diễn của her. Tóm lại coi phim tới cảnh của her là chỉ muốn phun máo, văng tục, chửi bới và đập tivi. Trùm đổ thừa, thiếu não ai bảo gì tin nấy lại còn lẳng lơ. Trời tui nói chứ ai mà giết người rồi quăng lại hung khí lại còn ko giết cái bọn nhân chứng để nó về nó bẩm báo với chế thế, Tuyết có bị ngu đâu? Rồi khúc biết Tuyết còn sống thì nhảy cẫng lên ôm Tiểu Giai, làm tui hết cmn hồn! Nhưng ngoài mấy cái đó ra thì phải nói là tui vẫn ngất ngây bởi không khí mà phim xây dựng, bảng lảng màu buồn, hơi thê lương và PHT của Zhu và TN của Yun thì hơn cả mong đợi.
    Nói nhìu như vậy chỉ muốn biểu đạt 1 điều là cảm ơn cô vì bài viết. Dù cô có reply comment hay không thì biết trên đời có người đồng cảm với tui (và văn chương diễn đạt tốt gấp n lần tui) đã là hạnh phúc dzồi. All the best ~

    Like

    1. Chào đồng bạn ^^. Cảm ơn vì đồng bạn đã đọc rồi để lại comment dài đầy cảm động như vậy. Coi Tân Biên Thành ức chế nhất là chế Linh và vụ chà đạp Diệp Khai (cả Lý Tầm Hoan nữa) và chiếc thuyền Diệp Phó mình đã theo từ rất lâu, rất lâu rồi.

      Liked by 1 person

      1. Joel coi xong lâu vậy mà còn nhớ hay ha, chắc bị ám ảnh giống tui hihi. Mới lội ngược lại những đoạn vừa sweet vừa hurtful của Tuyết Nùng và sau 1 hồi khóc lóc đã đến được khúc cực cute lúc Diệp Phó chung phòng. Cái comment này tính để bên “sân khấu riêng” plastic+low+cheap của chế Linh đó nhưng ai ngờ lang thang theo dấu chân Joel qua n bài + cut scene MV về TBTLT 1 hồi thì post lộn haha.
        Cảm nhận của tớ về đằng ấy là đọc rất nhiều và thích đọc, chắc vì vậy nên đằng ấy viết gì cũng chặt chẽ. Tiếc là mình coi TBTLT trễ quá hok lên bàn ngày bàn đêm chém gió và chửi chế Linh tinh chung với bạn dc, nhưng ko sao vì ko trông đợi mà nhận dc reply làm happy quá trời.
        Hoy Joel ngủ ngon nha mai mốt 8 típ heng ~

        Like

      2. Thì Biên thành lãng tử là một trong những bộ mình thích nhất, đến nỗi đọc đi đọc lại mấy lần, thậm chí còn đọc bản dịch tiếng Anh vì nghi bản dịch tiếng Việt bị thiếu. Đến lúc biết Long đóng Tuyết thì vui lắm, vì nhân vật mình thích được diễn viên mình thích đóng mà. Không ngờ ra phim thì kịch bản như tát vào mặt fan nguyên tác như mình. Tác phẩm của bác Cổ lên phim đa số bị chế tơi bời nhưng mình xem tiết cũng quen rồi. Có điều chưa phim nào chế mà làm mình ức chế đến mức phải lên đây làm mấy bài ‘xả’ như Tân Biên thành.

        Like

      3. Nói tới Diệp Khai là muốn điên máo, trong bản dịch tui đọc ảnh được gọi là “chàng” đó, danh xưng vừa nên thơ vừa đầy tình cảm, và Diệp Khai thì đúng nghĩa một lãng tử… bao nhiu tình yêu tui dồn hết cho tiểu Diệp và tiểu Phó mà nỡ lòng nào biên kịch bắt tiểu Diệp đòi giết tiểu Phó (lại còn trong lúc người ta bị độc phát mất năng lực phản kháng) để sư phụ của him phải cản him lại. WTF?!Hành động tiểu nhân vậy mà là Diệp Khai hả, biên kịch đúng là 3đ mà!!
        Hoy tớ ngủ thiệt đây mai còn phải đi mần. Nay sa đà quá =)))

        Like

      4. Tiếc cho một Diệp Khai nguyên tác vì đẹp trai vừa dịu dàng, hết mực quan tâm đến Phó. Chắc thấy người ta đẹp đẽ quá nên biên kịch ghen tỵ, quyết chí bôi đen đây mà.
        Mà đằng ấy có đọc bộ Cửu nguyệt ưng phi mà Diệp Khai là nhân vật chính chưa?

        Like

    2. Bộ phim này mang lại cho tôi một cảm xúc mạnh, khi nhìn dưới góc độ triết lý Phật giáo, các nhân vật thể hiện về cuộc sống của chúng sinh trong dòng Sinh – Tử, Phó Hồng Tuyết đại diện cho lòng thù hận trong mỗi con người, nó thiêu đốt và hủy hoại chúng ta, Diệp Khai đại diện cho sự bao dung trung hòa, cái này mỗi con người đều có, hình ảnh cuối của Mã Phương Linh là hình ảnh chúng ta lao vào dòng đời sinh tử để bị kẹt trong đó, hình ảnh cuối của Phó Hồng Tuyết bước ra, đi ngược dòng Sinh tử. Phía trước là bão táp gian khổ, đây chính là con đường của các Thầy Tu dấn thân. Một mình tiến về phía trước, ngược dòng Sinh tử, khó khăn nhưng sẽ có ngày đạt được chân lý và sự giác ngộ tối thượng

      Like

      1. Diệp Khai mà bạn nói hẳn là Diệp Khai trong nguyên tác còn Diệp Khai trong phim thì… Kẻ hơn một lần tuyên bố muốn giết một người hắn đã xem là bằng hữu, hơn nữa còn xả thân bảo vệ, thì khó mà đại diện cho sự bao dung.
        Còn chế Linh ắt là đại diện cho lòng tham rồi. Nếu chế không lao đầu xuống hồ vì tiếc Sinh Tử Kinh thì có lẽ chế sẽ không bị đá kẹp rồi chết đuối dưới hồ đâu nhỉ?

        Like

  5. Viết 1 reply dài dằng dặc trên điện thoại cái post lên thì rớt mạng mất tiêu luôn. Tuột cmn mood ToT

    Like

  6. Đại ý chính cái cmt của tớ là nhờ J tớ mới biết tới bộ đó. Sẽ đọc một ngày không xa hehe, có điều ko đọc ngay được vì đang gặm Game of thrones rồi mà cái bộ này thì nó dài vờ lờ, haha. Nói gì nói tớ ngưỡng mộ vụ đọc bản dịch TA của kiếm hiệp à nha, tò mò không biết văn phong bác Cổ trong TA nó thế nào nhỉ?! Riêng tớ vẫn thích tiếng mình lắm vì đọc nó tình cảm sao đó..
    Càng yêu nguyên tác thì coi phin càng ức chế ha. May là cũng còn nhìu cảnh lung linh. Tớ coi tập 4 đoạn Tuyết Nùng trong giấc mơ của Tuyết và lúc 2 ẻm đưa nhau đi trốn miết luôn. Xong rồi đoạn TN chết ở tập 32 (ko phải tớ có máu ếch đâu mà vì nó rất xúc động), chị tớ thấy còn bảo tớ biến thái, oan gì đâu.
    Chưa thoát khỏi cơn sốt mang tên Zhu nữa, mình cùng chờ tác phẩm mới của ảnh nhoa. Tới lúc đó J nhớ viết cảm nhận cho fan đọc nha, thật lòng văn phong của J hấp dẫn lắm đó ~

    Like

  7. À mà tớ coi bản dịch trên zing chứ không phải bản sub. Coi màn hình TV to hơn laptop nhìu nên nhìn Tuyết Nùng mà chết mê chết mệt và các cảnh lãng mạn thì ngất ngây thôi rồi… (Có điều là chế Dư cũng siêu đơ so với coi lap haha). Với lại giọng cô này dịch hay lắm ấy.

    Liked by 1 person

  8. ôi coi bài của chế mà tui cười rụng cả răng, bây h tui mới xem phim này, muốn chửi chế phương linh lắm mà chả có ai chửi cùng, haizz cũng tại lạc hậu, phim ra mấy năm r bây h mới xem :)))

    Like

    1. Càng về sau sẽ càng ức chế đó bạn chẻ à =))), ức chế đến mức khó tìm đủ từ vựng để bash luôn.

      Like

      1. Đấy có mấy bài chế viết bash mọe phương linh là tui phải đọc hết, hài vcl :)) Mà bây h tui mới xem đến tập 33 thôi, đến đoạn Thúy Nồng vừa mới chết. Xem phim là tui phải vừa xem vừa chửi mới sướng nên xem luôn ở zingtv nó có comt từng tập, tiện thể đọc comt luôn. Chắc mấy tập sau là dự đoán máu tăng xông lên đầu, mà thôi cứ phải xem hết đã. À mà sao vừa nãy tui vào trang thì bị lỗi nhỉ

        Like

      2. Nói thật là đến bây giờ tôi vẫn chưa xem từ tập 39-50 cũng tức là phần bị bôi ra so với nguyên tác (chỉ xem mấy phút cuối để đảm bảo chế Linh chết nhảm y như thiên hạ đồn). Thật sự là chịu không nổi nhân vật mã phương linh, cách các biên kịch xây dựng nhân vật này rồi tâng bốc lên như một cô gái đáng thương thánh thiện cả thế giới sai cóc phải cô ấy sai (?). Để làm được điều đó thì biên kịch lại đi chà đạp, hành hạ Tuyết một cách vô cùng vô lý với những màn tra tấn thể xác mà ko hiểu vì sao lên được phim truyền hình.

        Liked by 1 person

  9. Mẹ đang tui đang mê Tân biên thành lãng tử nè tui coi ké chứ tui không thích coi phim chút nào hết. Truyện của bác Cổ tui cũng chưa đọc nên không xét nét gì hết á. Tui chỉ có một bức xúc muốn nói là chế Linh chế ác vậy chết là quá đúng, đọc review thấy chế chết hả hê dễ sợ. Mẹ của tui coi phim mà thương Phó Hồng Tuyết quá trời còn nói chế với Phó Hồng Tuyết không còn liên quan với nhau là tốt (đoạn chế sảy thai ý), còn chế với mấy nhân vật kia nói chế yêu Phó Hồng Tuyết mà chế coi cách cư xử của chế kìa aaaaaaa. Con chế chết do chế chứ ai, ai đời mang thai còn nhảy vô đánh đánh giết giết chửi la cho cố vào đổ thừa ai vậy chế kia. Chưa bao giờ ghét con nữ ngôn tình nào như con này ( sorry bình thường tui nói chuyện không có thô tục vậy đâu mà tức quá nhịn không được). Chế Linh không chết là sai lầm của thế giới hên ghê là chế chết. Phó Hồng Tuyết của tui, hên là tui không đọc truyện chứ mà tui đọc truyện rồi mà coi phim chắc hộc máu quá. Bởi đây là lý do không bao giờ tui coi phim chuyển thể tức chết đi được.

    Like

    1. But đây đâu phải là ngôn tình =)))))).
      Cái sai của phim này là biến nguyên tác 2 nam chính thành nồi máu cún này bằng cách đẩy chế lên, làm cả đám ca ngợi, quỵ lụy chế. Nói chứ, chế chết tôi rất hả hê, kiểu cuối cùng cũng có chút công đạo.

      Like

      1. Tui biết mà nhưng tui coi phim này chẳng khác gì ngôn tình hết đó cô. Trời ơi coi cách cư xử của chế Linh thiệt tình không hiểu sao có thể ca ngợi được hết đó mấy người này tam quan có vấn đề mẹ tui 60 rồi coi còn phim còn phân tích chế sai cái này cái kia mà cả đám còn tung hô được mù hết rồi =)) (cô xem có khác ngôn tình không kiểu không phân đúng sai buff vô tội vạ ý cái này hơi gôm lại nói chung nhưng tui thấy y chang). Tui đọc truyện kiếm hiệp đa số auto bỏ chuyện tình cảm ra ngoài cực ghét đọc mấy khúc có tình cảm, tui ưu tiền tình anh em huynh đệ hơn tại tui thấy cái gì mà dính nữ vô là mệt mỏi lắm, phim này thiệt tình tức quá tình cảm bên nào cũng không tới từ tình anh em, cha con, nam nữ không ra sao hết. Hôm nay coi chế Linh đổ hết tội lên đầu Tuyết còn thuê người giết nữa chứ tui tức quá không nhịn được nên mò lên đây xả nè. Trời coi đoạn Tuyết ngồi uống rượu rồi khóc đau lòng chết đi được đời Tuyết chưa đủ khổ hay sao mà cho chế Linh tới ám cho nó u tối hon vậy. Tức quá aaaaaa

        Like

      2. Chắc mười kiếp trước Tuyết đều mắc tội với chế nên mới bị chế ám không buông.
        Tôi đã drop từ khúc Tuyết biết được thân phận, chỉ nghe các bạn trên face spoil khúc sau và vác xác đi xem khúc cuối để khẳng định chế teo (đặng còn viết bài tế =))))). Thật chứ, chưa thấy phim nào khiến tôi ức chế đến mức vì bảo toàn sức khỏe mà phải drop triệt để. Không muốn vơ đũa cả nắm đâu nhưng tôi sợ những ai ca ngợi chế + thích chế với Tuyết. Cảm thấy tam quan vặn vẹo sao sao ấy.
        Tiếc cho một tình bằng hữu, huynh đệ Khai-Tuyết vốn rất đẹp trên nguyên tác, vì buff chế Linh mà thành ra hỏng bét.

        Like

      3. Tui công nhận không thể nào ship chế với Tuyết được. Tui đang coi phim chung với mẹ nè cũng ức chế lắm mà vừa coi vừa phùn tào với mẹ cũng vui. Ai thích + thích Tuyết vs chế mắt tam quan có vấn đề cần trị. Nghĩ việc Tuyết thích chế mà như có cái gai nó đâm đâm haizz nói hoài vẫn khoong đỡ tức mà. Do lỡ thích Long ca với Vũ ca từ bên Trấn Hồn nên thấy mấy phim mấy anh đóng là xem tại tui thích diễn xuất của mấy ảnh lắm coi thoả mãn. Cái khúc Tuyết khóc tui nói coi mà nó đau lòng thương ơi là thương, Long ca diễn quá hay luôn. Haizz nhà tui mà giàu tui sẽ đầu tư bộ phim y nguyên tác không khác gì luôn để coi cho đã.
        Tui thấy tình huynh đệ, gia đình hay hơn nhiều tình cảm nam nữ mà giờ phim nào cũng chú trọng tình cảm nam nữ quá.

        Like

  10. Ta tâm đắc câu của Lộ Tiểu Giai trong phim, mĩ nhân càng nghỉ mình thông minh càng ngu xuẩn :)))) mụ Linh ngu bỏ mẹ :))))

    Liked by 1 person

  11. nói đúng quá bạn. Long ca đóng phim này đúng bị hành vô lý luôn. Xem mấy clip nhạc trên mạng trước khi xem phim nên cứ nghĩ tới cảnh anh lết qua cái bàn chông sẽ thấy xót nhưng mà cảm xúc lúc đó là bực vl vì nghĩ anh ko có lỗi, mắc mớ gì phải xin tha thứ. Chưa đọc nguyên tác nên lúc đầu xem chỉ theo phe ai đối tốt vs PHT, khúc đầu thích TN vi lúc đó MPL hay hành hạ anh, khúc giữa thích MPL vì lúc đó MPL thích anh nên đối xử tốt vs anh còn TN cứ đòi giết anh, từ cái tập MPL vô nhà họ Đinh là anti nv này đến cuối phim luôn rồi. MPL y như boss Hoa nói: bất tài nên chỉ dựa vào người khác để trả thù, trước thì chửi PHT vì thù hận mà làm nhiều người hy sinh, sau chính bả cũng ghim thù vs 1 đống người. Đúng bánh bèo vô dụng, đã vậy biên kịch còn cho tất cả các nv nam chính và phụ xoay quanh bả, từ PHT, đến DK, LTG, Viên công tử, Đinh công tử … Phim này nên đổi tên thành: MPL và các lãng tử@@

    Like

  12. Lại là mình đây, mình cũng đọc review này của bạn từ tận năm 2018, nhưng lúc đó chưa cảm thấy trào dâng cảm xúc vì lúc đó mới thích Long, cũng chỉ mới xem hình và biết qua Tuyết Tuyết. Sau hai năm, mình biết khá nhiều hơn về Long và thời gian đóng Tuyết Tuyết cũng như một số vấn đề xảy ra xoay quanh bộ phim, vào đọc lại bài của bạn thấy đồng cảm lại càng nhiều.

    Tin đồn về 2 biên kịch là chính xác đó bạn ơi. Một biên kịch của Phương Linh, một biên kịch của Thúy Nùng. Vì sự đấu tranh ko ngừng đó của 2 biên kịch mà kết cấu truyện hồi nghiêng bên này hồi nghiêng bên kia. Chắc hẳn biên kịch bên Thúy Nùng chắc tay hơn rất nhiều, nên tuyến nhân vật này được khắc họa tốt, cộng thêm diễn xuất của bạn Vân tốt nên người xem lại càng yêu thích những phân cảnh của cô ấy và Tuyết hơn. Biên kịch của PL thì chỉ cố gắng xây dựng cho cổ thành nhân vật người gặp người yêu, hoa gặp hoa nở bất kể cổ làm gì. Mình cho đến hiện tại vẫn chỉ dám xem cut của Tuyết và các fanmade Tuyết Nùng. Nhưng như thế vẫn đủ cho mình thấy mỗi khi có cảnh tình cảm của Tuyết với 2 cô thì rõ ràng phân cảnh với Nùng nó tình cảm hơn nhiều, cảnh hôn nhau cũng có lửa hơn hẳn kiểu Tuyết bị vồ vập, bị rape như với cô PL.

    Hồi xưa khi đọc bài cảm nhận của bạn, mình đã bỏ sót bài bash riêng THD và MPL, vì vậy mình ko biết mức độ bash Tuyết rồi lan sang Long của cả fan VN. Mình biết việc bên Trung, thậm chí vì cái vụ lùm xùm bash cp lan sang diễn viên đã khiến Long hơn 1 tháng lặn mất tăm khỏi weibo, bị thoát fans rần rần trong khi vai diễn đó là vai diễn Long rất tận tâm, còn tiếp xúc với diễn viên TVB Ngô Đại Dung để trao đổi thêm về Tuyết. Bao nhiêu vất vả, bao nhiêu tâm huyết đổi lại là sự ghét bỏ, mắng mỏ vô tội vạ và thoát fans, không buồn mới là lạ.

    Mình cũng thích tạo hình của Tuyết lắm lắm, nhưng đúng là so với Tuyết trong phiên bản của TVB mình từng xem thì Tuyết bên này bị biên kịch biến thành nạn nhân bạo hành quá, khiến mình chỉ xem cut mà còn tức muốn hộc máu cho nhân vật. Cho đến hiện tại mình vẫn chưa dám xem trọn bộ, vì sợ trình độ của mình chưa đủ bình tĩnh để xem, vừa xem vừa mắng liên tục chỉ sợ đột quỵ nửa chừng vì trình chọc tức người xem của bộ phim. Cám ơn bạn vì đã viết nhiều nhiều bài cảm nhận về các phim của Long rất chi tiết và tâm huyết.

    P/S: mình rất hi vọng đọc bài cảm nhận của bạn cho phim Tình định tam sinh của Long, nhưng search trong nhà bạn mãi mà ko tìm ra bài này :)))

    Like

    1. Ờm…. Tình định tam sinh thì mình có xem nhưng không viết bài cảm nhận vì mình khá lười, kiểu một là rất thích phim hai là rất ức chế thì mình mới ‘nói nhảm’ một (hay vài) bài. Tình định tam sinh không nằm trong hai loại đó (dù trong phim không ít tình tiết wtf) nên mình không viết.
      Biên thành từng là bộ phim mình rất mong đợi, tác phẩm mình rất thích + nhân vật mình thích nhất trong truyện bác Cổ (Tuyết) do diễn viên mình thích đóng + cp tràn ngập hint mình ship nhiệt tình (Khai x Tuyết) mà. Nhưng cuối cùng thì ăn quả đắng, giờ nói đến vẫn chưa hết tức :). Tuyết của mình từ siêu chung tình biến thành kẻ nhập nhằng tình cảm :), Biên thành từ kiếm hiệp hai nhân vật chính thành ngôn tình 🙂 ; Khai trong nguyên tác đẹp đẽ tốt lành bao nhiêu thì vô đây hành xử như dở người; đến Tiểu Lý cũng bị bôi nhọ. Cứ như gặp phải một fanfic dở rồi bây giờ không biết làm sao tẩy não mình cho quên đi 😒.
      Điểm sáng le lói là mối tình Tuyết Nùng thì bị vùi dập từ trong đến ngoài phim.
      Đến giờ mình vẫn chưa xem từ tập 37 đến hết, chỉ xem khúc cuối để biết chế Linh ‘tèo em’ thôi.

      Liked by 1 person

      1. Đúng là bộ truyện yêu thích và nhân vật yêu thích toàn bị xào nấu thành ko ra gì thì buồn lắm. May mà kết cục còn ko ráng mà gán ghép Tuyết với MPL.

        Like

      2. Biên kịch chế để nâng gà nhà bạn ơi. Chỉ khổ người coi phim thuần túy bị bực mình vì 2 biên kịch đấu đá mà thôi.

        Like

Leave a comment